Красный шторм поднимается - Страница 326


К оглавлению

326

– Я вылетаю, – заявил он и, подняв телефонную трубку, сообщил генеральному секретарю Северо-Атлантического Совета о своем решении.

***

Трудно сохранять спокойствие, когда рядом летят два советских боевых вертолета. Верховный главнокомандующий поборол искушение взглянуть на них и вместо этого сосредоточил внимание на лежащих перед ним досье, предоставленных разведывательной службой. Это были досье НАТО на пятерых видных советских военачальников. Он не знал, с кем предстоит встреча. Адъютант генерала сидел напротив. Молодой офицер смотрел на советский вертолет.

Потсдам, Германская Демократическая Республика

Алексеев расхаживал по поляне, нервничая из-за того, что ему пришлось улететь из Москвы, где новые партийные руководители – но все-таки партийные руководители, напомнил он себе – пытались справиться с ситуацией. А этот идиот еще спрашивал, можно ли доверять мне! – подумал он. Генерал вспомнил краткую информацию о верховном главнокомандующем силами НАТО. Пятьдесят девять лет, сын и внук боевых офицеров. Отец – десантник, погиб во время сражения с немцами к западу от Сен-Вита, в Арденнах. Закончил академию в Уэст-Пойнте, пятнадцатый в выпускном классе. Четыре раза побывал во Вьетнаме, последний раз командовал 101-й воздушно-десантной дивизией. Северо-вьетнамские военачальники считали его исключительно опасным и ловким тактиком – и он доказал это не деле, проворчал Алексеев. Закончил университет, степень магистра по международному праву, выдающиеся лингвистические способности. Женат, двое сыновей и дочь, никто из них не служит в вооруженных силах. Решил, по-видимому, что трех поколений, отданных армии, достаточно. Четверо внуков, подумал Алексеев. Четверо внуков…, когда у человека четверо внуков… Единственный порок – любит играть в карты. Не трезвенник, но пьет умеренно. О склонности к сексуальным извращениям ничего не известно, говорится в досье. Алексеев улыбнулся, вспомнив эту строчку. Мы оба староваты для таких глупостей, подумал он. Да и времени слишком мало.

Из– за деревьев послышался шум вертолетов. Алексеев стоял на небольшой поляне, рядом с командирским бронетранспортером. Экипаж бронетранспортера скрывался в лесу, вместе со взводом автоматчиков. Маловероятно, конечно, но вдруг НАТО воспользуется такой возможностью, чтобы ликвидировать советского главнокомандующего -нет, мы не такие безумцы, да и они тоже, решил генерал.

Это был один из новых «блэкхоуков». Вертолет завис в воздухе и плавно опустился на заросшую травой поляну. Над головой барражировали два Ми-24. Дверца вертолета открылась не сразу. Пилот выключил двигатели, и несущие лопасти вращались еще две минуты, прежде чем остановились. Затем дверца открылась, и из вертолета спустился генерал.

А он высокий для десантника, подумал Алексеев.

***

Верховный главнокомандующий мог захватить с собой кольт 45-го калибра с резной костяной рукояткой, подаренный ему во Вьетнаме, но потом решил, что произведет впечатление на русского, если прилетит невооруженным в повседневной форме десантника. Воротник его куртки украшали четыре генеральские звезды, а слева на груди виднелись значки парашютиста и ветерана-пехотинца. Справа простая нашивка с фамилией: «РОБИНСОН». Мне не надо рисоваться, Иван, подумал генерал, – я победил.

***

– Передайте автоматчикам в лесу, чтобы они убрали автоматы и отошли подальше.

– Но, товарищ генерал! – попытался возразить адъютант. Он только недавно был назначен на эту должность и не успел познакомиться с привычками генерала.

– Исполняйте приказ, быстро. Если мне понадобится переводчик, я подам знак. – Алексеев пошел навстречу американскому генералу. Адъютанты приблизились друг к другу.

Генералы отсалютовали одновременно, но ни один не захотел первым протянуть руку.

– Значит, вы Алексеев, – произнес Робинсон. – Я ожидал кого-то другого.

– Маршал Бухарин в отставке. Между прочим, вы отлично говорите по-русски, генерал Робинсон.

– Спасибо, генерал Алексеев. Много лет назад меня заинтересовали пьесы Чехова, а понять пьесы по-настоящему можно только на языке автора. С тех пор я прочитал немало русской литературы.

Алексеев кивнул.

– К тому же так лучше сумеешь понять своего врага. – Он перешел на английский язык. – Может быть, прогуляемся?

– Какая охрана у вас в лесу?

– Взвод автоматчиков из мотострелковой дивизии. – Алексеев снова заговорил по-русски. Робинсон владел русским лучше, чем он английским, и Павел Леонидович уже доказал собеседнику широту своих знаний. – Откуда мы знали, кто прилетит с вами в вертолете?

– Это верно, – согласился верховный главнокомандующий. И все-таки вы стояли один, на открытой поляне, стараясь показать мне, что не испытываете чувства страха, подумал американский генерал. – Итак, какой будет тема нашего разговора?

– Прекращение военных действий.

– Я слушаю.

– Надеюсь, вы понимаете, что я не имел никакого отношения к началу всего этого безумия. Робинсон повернул голову.

– А какова судьба солдата, генерал? Мы всего лишь проливаем кровь, и затем нас обвиняют в этом. Ваш отец был военным?

– Да, танкистом. Ему больше повезло, чем вашему отцу.

– Так и случается чаще всего, правда? Простое везение.

– Только давайте не будет говорить об этом нашим политическим деятелям. – Алексеев едва не улыбнулся и лишь теперь заметил, что затронул тему, интересующую Робинсона.

– А кто ваши политические деятели? Если мы хотим добиться разумного решения конфликта, я должен сообщить своим политикам, кто руководит вашей страной.

326