Все в контрольной рубке одновременно вздохнули с облегчением. «Чикаго» быстро замедлял ход, поворачиваясь бортом к прежнему курсу.
– Прямо руль, малый вперед, – скомандовал Макафферти и поднял трубку телефона, соединяющего его с гидролокационным постом. – Ракетоносец изменил курс?
– Нет, сэр. Все еще двигается по курсу один-девять-ноль. Скорость по-прежнему пятнадцать узлов. «Натя» продолжает вести активную гидролокацию – мы непрерывно слышим – пинг-пинг-пинг. Число оборотов винтов показывает скорость в пятнадцать узлов.
– Штурман, рассчитайте курс выхода отсюда. Нам нужно держаться подальше от патрульных кораблей и доложить как можно быстрее о полученной информации.
– Слушаюсь. Сейчас лучше всего лечь на курс три-пять-восемь, сэр. – Штурман рассчитал этот курс еще два часа назад и постоянно вводил в него поправки.
– Сэр, если здесь у Ивана минное поле, часть его находится в международных водах, – заметил помощник. – Ловко придумано.
– Да. Для них это, разумеется, территориальные воды, так что, если кто-нибудь натолкнется на мину, очень жаль…
– Вдруг это вызовет международный скандал? – спросил Джо.
– Но почему тральщик вообще вел активную гидролокацию? – недоуменно поинтересовался офицер-связист. – Если у них там проложен протраленный канал между минами, они могут ориентироваться визуально.
– А вдруг там вообще нет канала? – ответил помощник. – Что, если там установлены донные и якорные мины на минрепах разной длины в зависимости от рельефа дна, так чтобы существовала одинаковая безопасная глубина, скажем, в пятьдесят футов. При этом они могут беспокоиться о том, что одна-две мины окажутся на слишком длинных минрепах, поэтому стараются обезопасить себя, так же как это делаем мы. О чем все это говорит?
– Никто не сможет сесть на хвост их ракетоносцам, не всплыв на поверхность… – понял лейтенант.
– А уж мы точно не собираемся так поступать, можно не сомневаться. Глупо считать русских дураками. Вот и здесь они создали идеальную систему защиты, собирая все свои подводные ракетоносцы в безопасном месте, вне пределов нашей досягаемости, – произнес Макафферти. – Даже наши подводные ракетоносцы не смогут проникнуть отсюда в Белое море. И наконец, если им вдруг понадобится рассредоточить свои лодки, совсем не обязательно плыть по одному узкому каналу. Они просто могут всплыть на поверхность, рассредоточиться и идти любым курсом.
А это, господа, означает, что вместо того, чтобы выделять по торпедной подводной лодке для охраны каждого ракетоносца, они могут собрать все подводные ракетоносцы в одном спокойном безопасном месте и использовать торпедные подлодки для других операций. Давайте уберемся отсюда как можно быстрее.
– Корабль на горизонте, это самолет ВМС США у вас с левого борта. Сообщите, кто вы и куда следуете, прием.
Капитан Харин передал микрофон советскому майору, стоявшему на мостике рядом с ним.
– ВМС, это «Доктор Лайке». Как у вас дела? – Сам Харин едва говорил по-английски, и блестящий английский майора с акцентом уроженца Миссисипи был так же непонятен для него, как курдский. Они едва различали светло-серый патрульный самолет, описывающий круги высоко над ними, – он летел, заметили они, на расстоянии не меньше пяти миль и несомненно их разглядывали в бинокль.
– Куда следуете, «Доктор Лайке»? – послышался сдержанный голос.
– Идем из Нового Орлеана в Осло со смешанным грузом, ВМС. А в чем дело?
– Вы находитесь слишком далеко к северу от принятых судоходных путей. Объясните причину.
– А вы когда-нибудь заглядываете в проклятые газеты, ВМС? Там может оказаться чертовски опасно, а наш старый большой корабль стоит очень дорого. Мы получили радиограмму шефа стараться плыть поближе к дружественным странам. Черт возьми, мы рады услышать ваш голос, парни. Не хотите немного проводить нас?
– Слышим вас, понятно. «Доктор Лайке», рады сообщить вам, что в этом районе нет подводных лодок.
– Вы можете гарантировать это? Послышался смешок.
– Нет, мы ничего не гарантируем, «Доктор».
– Я так и думал, ВМС. Ну что ж, если вы не возражаете, мы пройдем чуть дальше на север и постараемся оставаться под вашим воздушным прикрытием, прием.
– Мы не может выделить самолет для вашей охраны.
– Понятно, ВМС. Но вы прилетите в случае необходимости, а?
– Ладно, – согласился «Пингвин-8».
– Хорошо, тогда мы продолжим плыть по этому курсу на север, затем повернем на восток, к Фарерским островам. Вы предупредите нас, если появится противник?
– В этом случае, «Доктор», мы сначала постараемся потопить его, – с бравадой ответил пилот патрульного самолета.
– Правильно. Удачной вам охоты, парни. Конец связи.
– Боже мой, неужели действительно можно так говорить? – произнес пилот «Ориона», не скрывая удивления.
– Ты никогда не слышал о компании «Лайке лайнз»? – усмехнулся второй пилот. – Рассказывают, что там не нанимают матросов, если они говорят без южного акцента. Мне приходилось слышать об этом, но теперь я убедился и сам. Да, у них прочные традиции. Впрочем, этот «Доктор Лайке» действительно ушел далековато
от судоходных путей.
– Пожалуй, но пока не начнут формироваться конвои, я тоже на их месте старался бы передвигаться от одного защищенного места к другому. Ладно, давай закончим визуальный осмотр. – Пилот увеличил мощность двигателей и опустился пониже, а второй пилот открыл книгу с опознавательными силуэтами кораблей.
– О'кей, черный корпус с надписью «Лайке лайнз» на борту, в центре. Белая надстройка с черным ромбом, буква "Л" внутри ромба. – Он поднес к глазам бинокль. – Мачта для впередсмотрящего перед надстройкой. Так. Сама надстройка наклонена назад. Мачта с антеннами – вертикальная. Соответствующий кормовой флаг и вымпел фирмы. Черные трубы. Лебедки на корме у лифта для подъема барж – в книге не сказано, сколько лебедок. Черт побери, у него на борту полный груз барж, верно? Облупилась краска. Короче говоря, все совпадает – это американский корабль.