Красный шторм поднимается - Страница 98


К оглавлению

98

– Да, и он совершенно цел. Можно узнать что-нибудь из документов, находившихся в американских самолетах?

– К сожалению, нет, товарищ генерал. Наши ракеты взорвали многие самолеты. Те, что остались целы, были сожжены собственными экипажами. Как я уже говорил, американцы сопротивлялись отчаянно.

– Очень хорошо. Я направлю к вам остальных солдат и снаряжение, как только приведем все в порядок. Пока третий батальон мне нужен в порту. Установите сторожевые посты и принимайтесь за очистку аэродрома. Он понадобится нам как можно быстрее для воздушных операций. Соберите пленных и подготовьте их к отправке. Сегодня вечером мы увезем их отсюда. Проследите, чтобы с ними хорошо обращались. – Приказы, полученные генералом относительно этого, были ясными и недвусмысленными. Пленные – это тоже немалая ценность.

– Все будет исполнено, товарищ генерал. Прошу прислать мне техников для ремонта трубопровода.

– Хорошо. Вы справитесь со своей задачей, Николай Геннадиевич.

Генерал подбежал к вертолету. Итак, погибло всего девятнадцать солдат. Он ожидал, что потери будут намного большими. Удивительно повезло, что ракета попала в командный пункт морской пехоты. Когда вертолет совершил посадку у причала, снаряжение уже разгружали на причал. У корабельных барж в носу были аппарели, как у миниатюрных десантных судов, что позволяло машинам выезжать прямо на берег. Сходящие с корабля подразделения сразу выстраивали на причале и на берегу. Генерал увидел, что его офицеры умело справляются со своими обязанностями. Операция «Северное сияние» пока протекала на удивление успешно.

Когда вертолет совершил посадку, его тут же заправили с помощью шланга, переброшенного через борт корабля. Андреев подошел к начальнику оперативного отдела.

– Аэропорт в Рейкьявике тоже в наших руках, товарищ генерал, – доложил тот. – Система заправки функционирует нормально. Вы считаете, что переброска по воздуху будет осуществляться в Рейкьявик?

Генерал задумался. Аэропорт Рейкьявика был небольшим, но ему не хотелось ждать, пока авиабазу Кефлавика с ее длинными взлетно-посадочными полосами подготовят к эксплуатации. – Да. Передайте шифровку в центр: пусть начинают воздушную переброску немедленно.

Высота 152, Исландия

– Танки, – произнес Гарсиа, глядя в бинокль. – Много – и на всех красные звезды. Направляются на запад по шоссе 41. Теперь вы сможете убедить их, когда свяжетесь по радио, сэр.

Эдварде взял бинокль. Он увидел танки, но не сумел рассмотреть красные звезды.

– Что это за танки? На настоящие непохожи.

– Это боевые машины пехоты, сэр, – БМП или БМД, – объяснил сержант Смит. – Вроде наших М113-АРС, бронированные с семидесятитрехмиллиметровыми орудиями, ракетами и пулеметами, предназначены для транспортировки отделения солдат. Можете не сомневаться, лейтенант, это русские бронетранспортеры. Я насчитал одиннадцать, да еще около двадцати грузовиков с солдатами.

Эдварде снова вышел на связь. Гарсиа оказался прав – на этот раз сообщение лейтенанта привлекло внимание.

– Хорошо, Эдварде, кто еще с вами? Лейтенант назвал фамилии морских пехотинцев.

– Мы скрылись в горах еще до того, как русские захватили авиабазу.

– Где вы сейчас?

– На высоте 152, в четырех километрах к востоку от Хафнарфьердура. Отсюда мы видим все, что происходит в порту. Русские машины направляются на запад, к Кефлавику, и несколько грузовиков – в сопровождении боевых машин пехоты – не можем определить тип – двигаются по шоссе 41 на северо-восток к Рейкьявику. Послушайте, парни, если бы вы могли прислать сюда пару «аардварков», можно было бы уничтожить транспортный корабль до того, как закончится разгрузка, – предложил Эдварде.

– Боюсь что «варки» задействованы в другом месте, приятель. Может быть, вы еще не знаете этого, ребята, но в Германии сейчас отражают наступление русских войск. Десять часов назад началась третья мировая война. Мы попытаемся направить к вам разведывательный самолет, но потребуется время. Еще не принято решение, как поступить с вами, так что пока обходитесь своими силами.

– Вот как, – кивнул Эдварде, глядя на своих солдат.

– Слушайте, Эдварде. Полагайтесь на здравый смысл, избегайте контакта с противником. Насколько я понимаю, вы остались единственными американцами в Исландии. Самое ценное, что вы можете сделать, – следить за происходящим и докладывать нам. Экономьте источники питания рации. Старайтесь действовать поосторожнее. Мы придем к вам на помощь, но для этого нужно время. Постарайтесь продержаться. Будем связываться с вами по четным часам. У вас точные часы? – А тем временем, подумал офицер связи, мы попробуем найти способ проверить, действительно ли вы тот, за кого себя выдаете, и не стоят ли позади вас русские с пистолетом у затылка.

– Ясно. Мои часы установлены по Гринвичу. Будем выходить на связь. Конец.

– Вы только посмотрите – еще танки! – заметил Смит. – На корабле доставили огромное количество снаряжения!

Хафнарфьердур, Исландия

Генералу с трудом верилось, что все идет так хорошо. Когда он увидел «гарпун», летящий в борт корабля, то решил, что операция закончится неудачей. А сейчас уже треть снаряжения была выгружена с корабля и направлена к местам назначения. Теперь он ждал, когда в Исландию перебросят остальной личный состав дивизии. Затем сюда доставят вертолеты. В настоящий момент его окружало сто тысяч исландцев, и на их дружелюбное отношение рассчитывать не приходилось. Несколько недовольных жителей следили за разгрузкой снаряжения с противоположной стороны порта, и генерал уже послал туда отделение солдат с приказом разогнать их. Сколько исландцев звонили сейчас в разные страны мира? Может быть, система сотовой связи все еще функционирует? А вдруг кто-то связался с Соединенными Штатами и сообщил о происшедшем на острове? Приходится беспокоиться обо всем.

98